Les vingt et une nuits

2010-2012  The twenty-one nights

Ce projet est composé en trois actes (Chapitre I, Chapitre II, Chapitre III) et met en relation l’espace rêvé avec l’espace réel. Le point de départ porte sur la distinction entre le “rêve” et la “rêverie” comme l’a examinée Gaston Bachelard. La rêverie contient le rêve subjectif ainsi que la poétique de l’imagination. La recherche autour du rêve, de l’imaginaire, de l’état entre sommeil et conscience ne se voue pas uniquement aux processus inconscients, mais plutôt à un moment authentique de créativité et de poésie.

During The twenty-one nights project in three chapters (Chapter I, Chapter II, Chapter III), I archive dreams in short texts form. In parallel, I take picture of installed objects which evoke a daydream. From bed to window, the right point between being wide-awake and sleepy spreads along a diagonal that becomes a convergence line in the images and gives a feeling of being floating, in suspension. 

Les vingt et une nuits (documentation)

Chapitre I, Installation, 2010     Chapter I, Installation, 2010

2

6

Installation
trois photographies noir et blanc, tirage argentique contrecollé sur dibond, 120/100cm
quatre textes sérigraphiés sur plaque d’aluminium peint à l’acrylique, 200/40cm / 3
 photographs, analog print mounted on dibond, 120/100cm, 4 silkscreen prints on metal painted with acrylic, 200/40cm

Le premier chapitre a eu lieu lors de la présentation du Master à l’Universität der Künste (l’Université des Arts ) en Février 2010 à Berlin. L’installation met en relation l’espace rêvé ( l’espace onirique) de la nuit avec son travail de méthodologie diurne à travers l’écriture et la photographie. Une combinaison apparait ainsi entre quatre textes de rêves sérigraphiés sur des plaques de métal peintes et trois photographies en noir et blanc. Ces sept éléments issus d’un voyage mental et physique forment une scène nocturne. 

The installation is put up in an architectonic space playing on the transparences and the heights of the exhibition space in which the spectator is moving around. The texts organized around a colorful harmony and the black and white pictures become the supports of correspondances between mental and material images.

Chapitre II, Dreamwalking XXIV II, Performance 2011  
en collaboration avec la chorégraphe Mirjam Gurtner , Performance Dreamwalking XXIV II, in collaboration with choreographer Mirjam Gurtner

21

The night of the 25th to the 26th of June 2010 from 09.30 pm until 09.30 am.  XII hours, XII sleep cycles, XII wake cycles performed during 48 Studen Neukölln Festival in Berlin and Nacht und Nebel Festival in Berlin / documentation : Video, 15 min. 

One room, one night. For the duration of a sleeping cycle we undertake a quest of dancing and visual arts for the place where dream and reality meet. Falling asleep. Waking up. During the 24 hours of a day two artists explore the back and forth between dream and actuality, searching for the emergence of one in the other. A private laboratory during the day, this room becomes a public place during the 12 hours of night. This time is divided into the familiar sleep phases. Following their rhythm moments of sleep, waking up and action become connected, codetermined by the audience.

dreamwalking doc 1

dreamwalking doc 2

“’Un espace, une nuit. Pendant le temps d’un cycle de sommeil, rêve et réalité se contacteront. S’endormir. Se réveiller. Pendant les 24 heures d’une journée, Mirjam Gurtner et Lise Chevalier recherchent à travers un échange entre chorégraphie et arts visuels l’aller retour entre le rêve et la réalité. L’apparition de l’un dans l’autre. L’espace, pendant la journée encore sous forme de laboratoire privé, sera rendu ouvert dans la deuxième moitié, les 12 heures de la nuit. Cet espace-temps est découpé en 12 phases, la performance commençant chaque heure. Le long de la performance, les moments de sommeil succèdent aux moments de réveil et d’action. Pendant les moments de sommeil, les visiteurs sont invités un par un à visiter les lieux à l’aide d’une lampe de poche.”
(texte de présentation pour le programme du festival) La documentation de cette performance a été réalisée lors du dernier cycle d’éveil, à 9h30.

Chapitre III, Acedia, 2011  Chapter III, Acedia

acedia

acedia3

SPIEGEL1website

photographie et miroir, tirage argentique en suspension, 130 x 90cm, vue à l’atelier de Berlin, Bourse de la Karl Hoffer Gesellschaft  / photograph and miror, analog print mounted on dibond and miror, hanging, 130/90cm, view at the atelier in Berlin, Karl Hoffer Gesellschaft grant